傾盆大雨英文

傾盆大雨英文有幾種不同的翻譯方式,比較傳統的翻譯是 it rains cats and dogs(聽發音),現在也有許多人用 downpour(聽發音)或 Heavy downpour(聽發音)來形容傾盆大雨英文,其中比較奇特的應該還是傳統的 it rains cats and dogs,這是外國人的習慣用語,由來眾說紛紜,不過大概就是與下大雨時貓狗淋成落湯雞之類的有關,現代人常用的傾盆大雨英文單字 downpour 中文其實就是"驟雨、大雨"的意思,如果再加上代表"沉重的"意思的 Heavy 又會再生動一點,這三種翻譯方式都相當普遍。

除了以上所說的之外,其實中文說的傾盆大雨也代表著豪雨或暴雨,英文也以用 pouring rain 或 cloudburst 這兩種說法來表示,尤其是那種下得非常大,大到會淹水的的暴雨。

傾盆大雨英文造句

造句一、These days heavy downpour, I hope to help bring enough water to reservoir.
翻譯一、這幾天傾盆大雨,希望可以為水庫帶來足夠的水量。
  • these day - 這幾天、這些天
  • hope - 希望、期望
  • enough - 足夠的、充足的
  • water - 水
  • reservoir - 儲存、水庫(參閱:水庫英文
造句二、He forgotten bring umbrella, coincides with the heavy downpour.
翻譯二、他忘記帶雨傘出門,剛好遇到傾盆大雨
  • forgotten - 忘記,原形為 forget
  • bring - 帶、攜帶
  • umbrella - 雨傘(參閱:雨傘英文
  • coincide - 重合、剛好、符合
  • coincides with - 不謀而合、剛好碰到
造句三、It rains cats and dogs, it seems travel plans can not be realized.
翻譯三、正在下傾盆大雨,看來旅遊計畫無法實現了。
  • seem - 看來、似乎
  • plan - 計畫
  • realized - 被實現
造句四、It was pouring outside, we hide inside the cinema to see the movie, feel great.
翻譯四、外面下著傾盆大雨,我們躲在電影院裡看電影,感覺好極了。
  • pouring - 這也是一個常用的傾盆大雨英文翻譯
  • outside - 外面、戶外
  • hide - 躲藏
  • inside - 裡面
  • cinema - 電影院,用法等同於 movie theater
  • great - 好極了

傾盆大雨相關學習

下雨天英文天氣英文龍捲風英文颱風英文水庫英文下大雨英文
分享於 2015-03-27 - 更新於 2017-06-02

歡迎追蹤我們全新的臉書粉絲專頁,每天輕鬆學英文,持續累積出驚人的英文實力。